În 1996, remixul formaţiei Bayside Boys al piesei „Macarena” din 1993 al lui Los del Rio, cu versuri adăugate în limba engleză, a ajuns pe primul loc în topurile muzicale Billboard.
Cei de la Los del Rio au fost invitați să facă un turneu în America de Sud în 1992 și, în timpul vizitei în Venezuela, au fost invitați la o petrecere privată organizată de antreprenorul venezuelean Gustavo Cisneros. În timpul petrecerii, o profesoară locală de flamenco, Diana Patricia Cubillan Herrera, a interpretat un dans pentru invitați, iar cei de la Los del Rio au fost plăcut surprinşi de abilitățile de dans a lui Cubillan. În mod spontan, Antonio Romero Monge, de la Los del Rio, a recitat pe loc viitorul refren al piesei, ca o laudă lui Cubillan: „Diana, dale a tu cuerpo alegría y cosas buenas!” („Dă-ți trupului tău puțină bucurie, Diana”). Când Monge a scris cântecul, și-a schimbat numele în Macarena, în onoarea fiicei lui Antonio, Esperanza Macarena.
Dar, ce versuri apar în „Macarena”? Macarena este o femeie care se plictisește când iubitul ei intră în armată și decide să se întâlnească nu cu unul, ci cu doi dintre cei mai buni prieteni ai săi. Tradus, refrenul îndeamnă o mamă singuratică să-i ofere „corpului propriu ceva bucurie”. Dacă anul „Macarenei” a avut un punct maxim, a fost Convenția Națională Democrată din SUA anului 1996, unde, într-un spectacol de masă, fără egal la niciun eveniment politic de atunci, toată lumea a început să danseze „Macarena”.